Celebrem el Bloomsday
El febrer de 1930, a milers de quilòmetres de Dublín, la revista penedesenca hèlix presenta els primers fragments en català de l’ Ulisses de James Joyce, brillantment traduïts pel vilafranquí Manuel Trens. Aquest 16 de juny celebrarem aquesta primera traducció joyciana al català tot proposant un Bloomsday molt particular: un itinerari especial per la Vilafranca més moderna, amb molta literatura, molta història local i, per descomptat, també molta cervesa negra.